Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 13:14 - 文理和合譯本《新舊約全書》

14 如是、爾以不堅之泥所塗之垣、我必毀之、傾之於地、露其基址、傾時、爾亦亡於其中、則知我乃耶和華、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

14 於是爾等用不調之灰而所塗之墻、我將破毀之、而倒之于地、致其基露出、及其下落、則爾等在其間被敗壞也。且爾必得認知以我乃神主者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

14 爾所塗之墉、我必毀之、使盡傾圮。址基畢露、爾曹偕沒、使知我乃耶和華。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

14 爾所塗之墻、我必毀之、使傾於地、基址顯露、墻既傾圮、爾曹必亡其中、爾則知我乃主、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

14 因此我欲倒爾所用未勻之灰沙而圬之墻。倒之至地。致基露。即倒。爾敗於彼中。時方知我乃耶賀華也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 13:14
18 Iomraidhean Croise  

基礎如其傾圮、義者將何為兮、


殺有其時、醫有其時、毀有其時、建有其時、


我將以公為繩、以義為準、欺誑之避所、雹必毀之、虛偽之匿所、水必淹之、


爾之罪愆、若高垣將傾、凸而有隙、俄頃之間、突然而圮、


故耶和華論託其名而預言之先知曰、我未遣之、彼曰、鋒刃饑饉、必不及於斯土、惟彼先知、必為鋒刃饑饉所滅、


萬軍之耶和華論先知曰、我必以茵陳食之、以毒水飲之、因耶路撒冷之先知、使邪惡徧滿斯土也、


彼行可惡之事、豈知恥乎、非也、毫不知恥、亦不赧顏、故必仆於仆者之中、我譴責之際、彼必顚躓、耶和華言之矣、○


彼行可惡之事、豈知恥乎、非也、毫不知恥、亦不赧顏、故必仆於仆者之中、我譴責之際、彼必顚躓、耶和華言之矣、


我洩我忿於垣、及以不堅之泥而塗之者、告爾曰、垣與塗者、俱歸烏有、


亦裂爾巾、救我民於爾手、不復為爾所獵、爾則知我乃耶和華、


故爾不復得虛偽之啟示、不復占卜筮、我必救我民於爾手、爾則知我乃耶和華、


維彼先知、得虛偽之啟示、占欺誑之卜筮、我必以手禦之、不得與於我民之會、不錄於以色列家之籍、不入於以色列地、則知我乃主耶和華、


我必怒顏向之、使其令人駭異、為鑑戒、作話柄、絕之於我民中、爾則知我乃耶和華、


故我將使撒瑪利亞、如田野之邱墟、如植葡萄之處、傾其石於谷、而露其基、


爾出以救爾民、拯爾受膏者、爾擊惡者之首、毀其室、露其址、至於盡處、


惟聞而不行者、似人建屋土上、而無基、河流衝之則傾、其屋之頹壞大矣、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan