先知依西其理書 11:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》16 爾當曰、主耶和華云、我雖遷之於遠邦、散之於列國、仍於其所至之地、暫為其聖所、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》16 故此爾必云、神者神主也如此曰、雖然我逐之遠去各異國之間、又雖然我散之于各邦間、我尚將與之為個小聖所、于伊凡至之各邦也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》16 爾當告之曰、我耶和華雖驅斯民於遠邦、散之於異族、亦必於所至之地暫施扞禦。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》16 故爾以西結當曰、主天主如是云、我雖逐之遠邦、散之列國、我猶在所至之列國、為其小聖所、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》16 故言神耶賀華曰。我雖驅之遠去於異民間。我雖散之於各方。然我將與之如小聖所於伊到之國。 Faic an caibideil |