Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 11:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》

16 爾當曰、主耶和華云、我雖遷之於遠邦、散之於列國、仍於其所至之地、暫為其聖所、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

16 故此爾必云、神者神主也如此曰、雖然我逐之遠去各異國之間、又雖然我散之于各邦間、我尚將與之為個小聖所、于伊凡至之各邦也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

16 爾當告之曰、我耶和華雖驅斯民於遠邦、散之於異族、亦必於所至之地暫施扞禦。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

16 故爾以西結當曰、主天主如是云、我雖逐之遠邦、散之列國、我猶在所至之列國、為其小聖所、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

16 故言神耶賀華曰。我雖驅之遠去於異民間。我雖散之於各方。然我將與之如小聖所於伊到之國。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 11:16
22 Iomraidhean Croise  

爾深藏之於避所、俾脫世人之計、暗保之於帷中、使免口舌之爭兮、


使我如備食之羊、散於列邦兮、


主歟、爾為我居所、歷世不易兮、


居於至高者之密所、必恆在全能者之蔭下兮、


耶和華之名乃堅臺、義者趨之得安穩、


耶和華必於錫安山遍地、及厥諸會、晝作雲煙、夜燭火焰、蓋榮光之上、將有覆幬、


彼將為聖所、惟於以色列二家為躓石、為礙磐、於耶路撒冷居民為網羅、為機檻、


祭司先知謂牧伯庶民曰、斯人當死、彼對此邑之預言、爾曹親耳聞之、


耶利米於耶和華室言此、祭司先知庶民悉聞之、


耶和華曰、我為爾所存之念、我自知之、乃平康之念、非災害之念也、俾爾終有所望、


我使爾被虜所至之邑、宜求其安、亦為之祈禱耶和華、蓋斯邑平康、爾亦平康、


耶和華曰、我與爾偕、以拯救爾、我必盡滅我散爾所至之邦、而不盡滅爾、惟從寬責爾、不能不罰爾焉、○


維爾列邦、其聽耶和華言、宣揚於遠島曰、散以色列者、必集而守之、如牧人於其羣羊焉、


耶和華曰、爾懼巴比倫王、今勿懼焉、蓋我與爾偕、以拯爾脫於其手、勿懼之、


且我在野發誓、必散之於列國、分之於異邦、


雖然、彼處於敵國、我不屏斥之、厭惡之、殲滅之、致廢我約、蓋我乃耶和華、彼之上帝、


耶和華曰、咨、我曾散爾於天之四風、爾其自北而遁、耶和華言之矣、


耶和華必散爾於列邦、在其導爾所至之國、餘者無幾、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan