先知以賽亞之書 9:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》1 昔受痛苦者、將免幽暗、上帝昔使西布倫與拿弗他利地受辱、後將使沿海之路、約但河外、列邦之境得榮、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》1 且於前被苦之地、將不再有夜黑也、於前時其以卑屈降洗布倫之地、與拿弗大利之地、惟於後則使之為榮、即於海之道若耳但之外、列國之加利利也、 Faic an caibideil文理《委辦譯本》1 越在疇昔、西布倫、納大利、沿海之地、約但河上、異邦之加利利、此數邑者、屢被凌辱、迄於後日、不遘艱難、必得榮顯、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》1 今國雖受苦、必不永居幽暗、昔時主使西布倫 拿弗他利受凌辱、其後主又使沿海之地、約但河濱、異族之迦利利、復得尊榮、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》1 惟受苦之地將無朦暗。當初其賤苦洗布倫之地並拿弗大利之地。然後加榮近海道之地。若耳但上。即各國之加利利也。 Faic an caibideil |