先知以賽亞之書 7:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》4 謂之曰、爾其謹慎靜謐、勿因此餘燼、有煙之二炬、利汛 亞蘭、及利瑪利子之烈怒、畏懼心怯、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》4 且謂之曰、慎顧、且為安靜、勿懼、又勿因斯出烟火把之兩尾、而致爾心怯。或因利先之猛怒、與西利亞及利馬利亞之子、 Faic an caibideil文理《委辦譯本》4 告之曰哩汛率亞蘭人、與哩馬利子相會、其怒雖烈、不過二火炬之餘燼、僅有微烟、爾勿畏葸、勿喪膽、可安爾心、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》4 告之曰、爾當謹慎安靜、勿畏葸、利汛與亞蘭、並利瑪利子發烈怒、亦不過二火炬之餘燼、僅有微煙、爾勿因之喪膽、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》4 又謂之曰。慎靜。勿懼。並勿心怯為燒着木煙之兩尾。與為西利阿輩同利申及利麻里阿子之烈怒。 Faic an caibideil |