先知以賽亞之書 61:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》3 凡在錫安哀悼者、賜以花冠、代其灰塵、沃以喜樂之膏、代其悲傷、被以頌美之服、代其憂戚、俾稱為義樹、乃耶和華所植、以彰其榮、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》3 為分與在旬而憂者、為給之以美冕、代燼灰、並代愁也、給之以樂之油也、又代悶之心給之以讚美之裳也、致伊可得稱義者之眾樹、即神主之所栽者、為已之榮矣。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》3 凡在郇邑、哀哭者使不蒙塵、而冠花冠、不喪膽、不殷憂、懽然頌美、若沐以膏油、若被以麗服、譬彼茂林、耶和華所植、以彰其榮、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》3 賜華冠於郇邑悲哀之民、以代灰塵、賜喜樂之膏、以代悲哀、賜華服、以代煩惱、俾得稱為蒙福者、蒙福者或作有義者發旺若橡樹、被主栽培、彰顯主之榮、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》3 以通慶喜與洗因之悲哀者。賜之美冠以代灰。喜油以代悲。讚衣以代重壓之心。致稱善義之樹。耶賀華之植物致其受榮也。 Faic an caibideil |