Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知以賽亞之書 57:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 彼獲平康、凡躬行正直者、必安寢於其柩、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 他必得平和然而去、他安然偃床、即其全人也、行于其窄路之人也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 為義者卒於正寢、得考終命。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 行正直道者、皆至平康之地、安息於長眠之所、安息於長眠之所原文作安臥於其床

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 行正道者。其將進平和。安於厥榻。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知以賽亞之書 57:2
19 Iomraidhean Croise  

亞伯蘭年九十有九、耶和華顯見、諭之曰、我乃全能之上帝、爾宜行於我前、而為完人、


葬於大衛城、在己所鑿之墓、置於牀、充以諸香品、即依調香法所製者、又為之焚物甚多、


在彼兇暴者息騷擾、困憊者得康寧、


察完人、觀正人、慕和平者、其終有福兮、


塵返於地、神歸於賦之之上帝、


列國諸王、各有陵寢、既沒猶榮、


義人之路正直、正直之主、爾平義人之途、


耶和華曰、爾宜立道中而觀、訪其古道之善者而行之、如是、則心獲安、惟彼曰、我弗由之、


彼及其眾之牀、設於被戮者中、其塚遍於四周、皆未受割而戮於刃者、生時令人恐懼、今與入墓之人、同蒙羞恥、以攔列於被戮者中、


爾其往哉、以待終期、爾將安息、末日既屆、立於爾業、


主曰、俞、善而忠之僕也、爾於寡者既忠、我將以多者任爾、可進於爾主之樂也、


二人在上帝前、義者也、於主之誡命禮儀、悉遵行之、無間然也、


乞者死、天使扶至亞伯拉罕之懷、富者亦死而葬、


主乎、今乃如爾言、釋爾僕安然而逝、


耶穌謂婦曰、爾信救爾矣、可安然而往、


我知在地之幕若壞、則有由於上帝之室、非手所造、悠久於天、


是以坦然、寧願離身偕主而居、


蓋我迫於二者之間、欲歸與基督偕在、是為愈美、


我聞自天有聲曰、書之、今而後宗主而死者福矣、聖神曰、然、彼息諸勞、而諸行隨之、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan