Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知以賽亞之書 57:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》

1 義者云亡、無人介意、仁者逝世、無人思及、善人脫於患難、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 義人亡、而無何人思之、且虔善人被絕、而無何人曉之、以義人被取去、為避凶事也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

1 施仁行義之輩、淹忽以沒、人不以為意、不知其逝世者、正以避患耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

1 善人死亡、無人以為意、敬虔人逝世、無人知善人因世之惡而逝世、無人知善人因世之惡而逝世或作無人知善人因避將來之禍而逝世

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

1 義者歿而無人念。仁者見取去。而無人思。義者見取去為脫後來之禍耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知以賽亞之書 57:1
17 Iomraidhean Croise  

以色列眾將為哀悼而葬之、屬耶羅波安者、惟此子得入於墓、蓋在耶羅波安家中、彼向以色列之上帝耶和華、顯有善行、


我必使爾安然入墓、歸爾列祖、我將降於此地之災、爾不目擊、使者復命於王、


希西家與列祖偕眠、葬於大衛裔之陵阪、卒時、猶大眾與耶路撒冷居民、皆尊崇之、子瑪拿西嗣位、


我必使爾安然入墓、歸爾列祖、我將降於此地、及其居民之災、爾不目擊、使者復命於王、○


僕乃扶之下車、易以所備副車、載至耶路撒冷而卒、葬於列祖之墓、舉猶大及耶路撒冷之眾、為之哀悼、


耶和華歟、敬虔者熄其跡、忠信者絕於世、尚其拯救兮、


察完人、觀正人、慕和平者、其終有福兮、


故彼傾其烈怒、俾遇劇戰、火灼四周、而彼不知、焚及其身、不以為意、


是故禍患必臨爾、不知所由、災難必及爾、無以禳之、殄滅突來、難以逆料、


自謂我必永為主母、不思此事、不慮厥終、○


爾畏誰、因誰而懼、致爾誑言、不以我為念、不以此為意、爾不畏我、豈非因我歷久無言乎、


故當告猶大人、及耶路撒冷居民曰、耶和華云、我造災以擊爾、設謀害爾、其轉離爾惡途、改正爾行徑、


毋為死者哭泣悲哀、惟為往者痛哭、蓋彼不得復返、不再睹其故土、


告以色列地云、耶和華曰、我為爾敵、必拔刃出鞘、義者惡者、絕於爾中、


虔敬者亡於斯土、正直者泯於人間、皆伏伺以流血、各張網羅、以獵昆弟、


萬軍之耶和華曰、如爾不聽、不置於心、歸榮我名、我必降詛於爾、詛爾福祉、我已詛之、以爾不置於心也、


雅各之塵、孰能核之、以色列族四分之一、孰能計之、善人之死、我願如之、義者之終、我願似之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan