Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知以賽亞之書 5:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 夫萬軍耶和華之葡萄園、即以色列家、其所悅之樹、乃猶大人也、冀其公、反見暴虐、冀其義、反有哀號、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 蓋諸軍神主之葡萄園乃以色耳之室也、又其樂之種樹、乃如大之人也。其望將有公審、惟夫有使壓。其望有義行、惟夫有被壓之喊矣。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 萬有之主耶和華、視以色列族猶大之民、無異葡萄園、無異嘉種、使行仁從義、惟彼嗜殺人、行暴虐、小民號呼。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 萬有之主之葡萄園、即以色列族、所悅之嘉樹、即猶大人、冀其公義、反暴虐、冀其行善、反令人含冤、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 蓋軍士耶賀華之葡萄園固為以色耳勒之家。如大之眾為其美植物。其望公道。而見欺壓。望善義而見號哭焉。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知以賽亞之書 5:7
47 Iomraidhean Croise  

曰、爾何為耶、汝弟之血有聲、自地籲我、


我欲為我民以色列定一區域、而栽植之、使居己所、不復遷移、不復遭惡類之窘迫、有如疇昔、


致令貧乏者之哀求、達於其前、受虐者之呼籲、為其所聞、


惟寅畏耶和華、仰望其慈惠者、乃其所悅兮、


耶和華喜悅其民、謙卑者、榮之以拯救兮、


保爾右手所植之株、為己所固之枝兮、


耶和華曰、吾民在埃及之艱辛、我見之矣、因受督役者之酷暴而哀號、我聞之矣、彼之愁苦、我知之矣、


貧者呼籲、塞耳弗聞、則己呼籲、亦莫之聽、


我轉觀日下所行之虐、見受虐者流涕、慰藉無人、行虐者有權、受虐者不得慰藉、


愛情在於諸樂、何其美好、可悅之甚、


噫、忠信之邑、變為妓矣、昔盈公正、義處其中、今則殺人者居焉、


自頂至踵、體無完膚、惟創與瘀、及新傷痕、未合未裹、未潤以油、


是日也、釀酒之葡萄園、爾其歌之、


耶和華將詰其民長與牧伯曰、吞噬葡萄園者爾也、掠貧民之物、藏於爾室、


萬軍之主耶和華曰、爾曹壓制我民、挫折貧人之面、果何為哉、○


故主必使其頂結痂、耶和華必露其下體、


故以色列之聖者曰、爾輕視斯言、惟暴虐乖戾是恃、


剛愎厥心、遠乎義者、其聽我言、


墾地除石、以葡萄之嘉種、植於其中、建臺鑿醡、冀結佳果、反生野果、


悖逆不認耶和華、違離不從我上帝、出暴戾叛逆之言、衷懷虛偽、口以宣之、


公平卻退、仁義遙立、誠實顚於衢、正直不得入、


其人涉訟、不依公平、申訴不循真實、恃虛偽、言誕妄、懷殘害、生邪慝、


譬諸壯男、得厥處女、爾之子民、亦將歸爾、爾之上帝將以爾為樂、如新娶者燕其新婚、○


彼諸牧者、毀我葡萄園、踐我業於足下、使我嘉業成為寂寞之野、


一筐之無花果甚嘉、如初實者、一筐之無花果甚劣、不可食也、


巴比倫傾覆之聲、震動大地、號呼之聲、聞於列邦、


斯土之民、用強暴、行攘奪、騷擾貧乏、妄虐羇旅、


以色列為茂盛之葡萄樹、結實纍纍、其實愈繁、築壇愈多、其地愈美、建柱愈佳、


邑中富人、充於強暴、居民言誑、口舌詭譎、


人乎、耶和華已示爾何者為善、彼所求於爾者、非惟行公義、好仁慈、謙卑與爾上帝偕行乎、○


胡為使我見奸惡、爾奚觀橫逆乎、殘賊強暴、在於我前、怨隙爭鬥、紛然並起、


爾之上帝耶和華在於爾中、為有能者、必行拯救、緣爾而悅樂、默然安於仁愛、懽忭而謳歌、


禍哉、爾偽善之士子與法利賽人乎、以爾於薄荷、茴香、馬芹、十輸其一、而於律之尤重者、若義與慈與信、則遺之、此乃爾所當行、而彼亦不可遺也、


況上帝選民晝夜呼籲、雖久忍之、豈不伸其冤乎、


凡在我之枝、而不實者、則去之、實則潔之、使實尤繁也、


慎勿惡念是懷、謂七年豁免之期伊邇、遂睥睨貧乏之昆弟、而弗之給、致彼籲耶和華、罪歸於爾、


刈爾田之工值、爾以詭譎不給、有聲籲呼、且刈者之呼號、已入萬軍之主之耳矣、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan