先知以賽亞之書 5:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》4 我於葡萄園所為者、又何加焉、冀結佳果、反生野果何也、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》4 我所行為我葡萄園外另有何能行耶、則我望其結葡萄時、其因何結毒葡萄耶。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》4 我栽培此園、無以復加、冀結嘉實、乃生惡果、何也、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》4 我為我葡萄園所作之外、尚有何者當作乎、我冀結嘉葡萄反結野葡萄、何也、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》4 以我所造於吾葡萄園尤有何不足之處。我既望生好葡萄。因何乃生野葡萄耶。 Faic an caibideil |