Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知以賽亞之書 5:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》

1 我為良友而歌、論其葡萄園曰、良友有園、在彼山岡、其地膏腴、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 今夫我要向我愛者而唱一歌、即相愛之歌、論其葡萄園。我愛者有葡萄園、在高豐之山。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

1 良友有園、栽植葡萄、因作歌以賦其事、歌曰、良友有園、栽植葡萄、在彼山岡、其地膏腴、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

1 我為良友作歌、歌中論良友與其葡萄園之事、我良友有葡萄園、植於膏腴之山岡、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

1 我今歌與吾至愛。論吾至愛葡萄園之歌。吾至愛有一葡萄園在極多果之山。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知以賽亞之書 5:1
23 Iomraidhean Croise  

我必謳歌慈惠公義、耶和華歟、我歌頌爾兮、


我心湧美詞、我舌如捷筆、述我為王所作兮、


求爾俞允我、拯以右手、俾爾所愛者得釋兮、


昔爾攜葡萄出埃及、逐異邦而植之、


又曰我所愛者屬我、我亦屬彼、彼牧羊於百合花間、


其口甚甘、其人全體可愛、耶路撒冷諸女歟、此為我之所愛、我之良朋、


書拉密女曰我身寢而心寤、聞我所愛者之聲、叩門曰、我姊妹、我嘉偶、我鴿、我完人歟、為我啟門、我首蒙露、我髮為夜露所霑、


我所愛者屬我、我亦屬彼、彼牧羊於百合花間、


彼諸牧者、毀我葡萄園、踐我業於足下、使我嘉業成為寂寞之野、


然我植爾為嘉葡萄、出於嘉種、爾奚變為異種葡萄之劣枝乎、


人子歟、葡萄樹在眾木中、葡萄枝在叢林中、有何長乎、


爾母脩長若葡萄樹、植於水濱、因其水多、枝茂實繁、


以色列為茂盛之葡萄樹、結實纍纍、其實愈繁、築壇愈多、其地愈美、建柱愈佳、


爾復聽一喻、有家主樹葡萄園、環之以籬、掘酒醡、建望樓、租與農夫、遂往異地、


耶穌以喻語眾曰、有樹葡萄園者、環之以籬、掘酒醡、建望樓、租與農夫、遂往異地、


乃設喻語眾曰、有樹葡萄園者、租與農夫、而往異地久之、


我為真葡萄樹、我父為場師、


必食而飽、因所賜之腴壤、頌美爾上帝耶和華、


爾上帝耶和華導爾入腴壤、其地有溪、有泉有源、自陵與谷而出、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan