先知以賽亞之書 48:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》5 故自疇昔、事尚未至、我先宣告、昭示於爾、免爾曰、此乃我之偶像所行、我之雕像鑄像所命、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》5 故此我從始初而示爾知之、且伊未得成之先、我曾使爾聽之、恐爾或云、我神像使之得成、且我雕刻的、與我鑄的像、指理之也。爾預先聞之、且夫其盡然得成、 Faic an caibideil文理《委辦譯本》5 越在疇昔、事未至、我先言之、俾爾知悉、恐爾以為所鑄之偶像作此。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》5 故在昔時、事未至之先、我預告爾、俾爾聞之、恐爾曰、此我偶像所作、我雕刻鑄造之偶像所命、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》5 故我自始告之與汝。先事成而示汝。恐汝或云。吾之偶俑成之。吾之塑像並吾之鑄像命之耳。 Faic an caibideil |