Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知以賽亞之書 41:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 島嶼之眾、見之而懼、地極之民、無不戰慄、咸來會集、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 其各海島看見之而着惶、其地之最遠處看、而吃驚也、伊皆就近、又伊集會也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

5 義人所為、洲島之民、見之而懼、地極之眾、靡不驚駭、咸來和會、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 洲島列族、見之而懼、地極居民、無不戰慄、咸和會而來、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 島見之而懼。地末即驚而走近。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知以賽亞之書 41:5
12 Iomraidhean Croise  

此數人散處州島、各為方言、族姓、邦國、○


居地極者、畏爾異蹟、爾使日出日入之區、靡不歡欣兮、


眷顧下土、而灌溉之、廣加滋潤、上帝之川、充盈以水、爾既備地、給人以糧兮、


對上帝云、爾之作為、何其可畏、因爾大能、仇敵服於爾兮、


上帝必錫嘏我、地之四極、必寅畏之兮、


列邦聞之而戰慄、非利士居民因之而悽愴、


島嶼之眾、宜緘口於我前、列國之民、當補其力、進而致詞、爾我共同辯論、


互相輔助、互相勸勉、曰壯乃心、


爾傾圮時、羣島戰慄、海中諸島、見爾滅亡、靡不駭愕、


爾出埃及時、耶和華使紅海之水涸於爾前、約但東之亞摩利二王西宏及噩、為爾所滅、我已聞之、


約但西亞摩利列王、海濱迦南列王、聞耶和華使約但水涸於以色列人前、以待其濟、則為之心怯而氣餒、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan