先知以賽亞之書 40:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》3 有聲呼云、在於曠野、備耶和華之道、在於荒墟、治我上帝之徑、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》3 有個聲宣云、在壙野內備一道、為神主者用于沙地造大直路、為我神也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》3 野有聲呼云、在彼曠野、備我上帝耶和華之道、直其徑。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》3 有聲呼曰、在曠野備主之路、在沙漠地為我天主修直其道、或作曠野有聲呼曰當備主之路在沙漠地為我天主修直其道 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》3 一者之聲呼於野云。汝備耶賀華之道。於野直其大路為吾等之神。 Faic an caibideil |