先知以賽亞之書 4:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》6 且有幕為晝蔭、以避暑熱、又為庇所、以避颶風暴雨焉、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》6 又於白日將有帳房為影、以避熱、又以為可躲之所、且為蓋可避暴風與雨也。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》6 亦將有遮庇之處、或作亦將有幕晝可作陰以避暑、亦可為掩蔽之所、以避狂風暴雨、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》6 彼將為堂。為陰以避日間之熱。為護所。為大厦。以蔽暴風及雨。 Faic an caibideil |