先知以賽亞之書 4:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》5 耶和華必於錫安山遍地、及厥諸會、晝作雲煙、夜燭火焰、蓋榮光之上、將有覆幬、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》5 且神主將造於旬山之住所、及於其諸聖會堂、白日時、雲與烟、且夜時焰火之光、且其諸榮之上、將有個蓋也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》5 烈日炎熇、驟雨滂沛、亦將覆幬以庇護。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》5 於是主在遍郇山、及其上一切民會之所、使晝有雲煙、夜有火焰之光輝、凡得尊榮者、必蒙護庇、凡得尊榮者必蒙護庇或作在諸榮華之上將有覆幬 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》5 又耶賀華將造洗因山上各處所。及其會蓋眾上諸榮為護。日間有雲煙。夜間有火燄之光。 Faic an caibideil |