先知以賽亞之書 39:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》4 曰、彼於爾室、所見何物、希西家曰、凡我室中所有、彼悉觀之、我之寶藏、無不示之、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》4 對曰、伊在汝室見何耶。希西其亞曰、伊在我室無所不見、且我倉內無所不示伊看。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》4 曰、彼在宮闈、所見者何。希西家曰、凡宮闈府庫之物、悉令觀焉。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》4 曰、彼於王宮曾見何物、希西家曰、凡我宮中所有者、彼悉觀之、我府庫中所有者、無一不使之觀、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》4 曰伊在爾府見何。曰凡在府庫物件無一不示之矣。 Faic an caibideil |