Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知以賽亞之書 39:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 希西家因使者而悅、以其府庫之寶物、金銀、香品、寶膏、與武庫之器械、及所藏之寶物、悉示之、凡宮闈暨全國所有者、無不示之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 且希西其亞因伊來、則喜、而以已各府倉內之銀、之金、之香材料、之寶膏、與已器械倉、同凡載之寶物、皆示伊看、且希西其亞在朝室、在全國內、無何物不示伊等看也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 希西家喜以寶物金銀、芬芳之品、香膏器皿、及府庫宮闈、境中所有、令其遍觀。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 希西家為使者而喜、以其家之寶物、金銀、香品、寶膏、武庫之器械、及府庫中一切所有者、俱使之觀、凡王宮及全國所有者、無一不使之觀、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 希西該亞懽喜。而示之以厥府之寶物。金。銀。香料。寶油。及凡厥府之寶器。厥庫之所有。在厥府之物與凡厥主宰無有不示之焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知以賽亞之書 39:2
18 Iomraidhean Croise  

於是示巴女王、以黃金一百二十他連得、香品甚多、及厥寶石、饋所羅門王、所饋王之香品、此後未有若是之多也、


此外又有商賈、與雜族諸王、及國中牧伯、所進之金、


彼至耶路撒冷、從者甚眾、有駝負香品、及黃金甚多、亦有寶石、見所羅門、悉以中心所存者與之言、


各進貢物、即金器銀器、衣服軍械、香品馬騾、歲有定例、


希西家聽使者之言、以其府庫之寶物、金銀香品寶膏、與武庫之器械、及所藏之寶物、悉示之、凡宮闈暨全國所有、無不示之、


惟希西家不報所受之恩、中心高傲、以是震怒將及於彼、與猶大暨耶路撒冷、


希西家富有貨財、大得尊榮、備府庫以存金銀寶石、香品干盾、及諸珍器、


巴比倫牧伯遣使見希西家、詢其境內所見奇事、上帝離希西家、欲試之、以悉其心、


示巴女王聞所羅門之名譽、則往耶路撒冷、欲以難語試之、從者甚眾、有駝負香品、及黃金甚多、亦有寶石、見所羅門、悉以中心所存者與之言、


於是示巴女王以黃金一百二十他連得、香品甚多、及厥寶石、饋所羅門王、所饋王之香品、未有若此者也、


若以貨財之豐、手獲之多為樂、


謹守乃心、是為生命之源、


義者恆行善、而絕未干罪、世無其人、


人心詭詐、逾於萬物、其疾甚重、誰能洞識、


且以啟示莫大之故、恐我自高過甚、加刺於我身、即撒但之役擊我、免我自高過甚也、


若言無罪則自欺、而真理不在我衷、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan