先知以賽亞之書 39:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》2 希西家因使者而悅、以其府庫之寶物、金銀、香品、寶膏、與武庫之器械、及所藏之寶物、悉示之、凡宮闈暨全國所有者、無不示之、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》2 且希西其亞因伊來、則喜、而以已各府倉內之銀、之金、之香材料、之寶膏、與已器械倉、同凡載之寶物、皆示伊看、且希西其亞在朝室、在全國內、無何物不示伊等看也。○ Faic an caibideil文理《委辦譯本》2 希西家喜以寶物金銀、芬芳之品、香膏器皿、及府庫宮闈、境中所有、令其遍觀。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》2 希西家為使者而喜、以其家之寶物、金銀、香品、寶膏、武庫之器械、及府庫中一切所有者、俱使之觀、凡王宮及全國所有者、無一不使之觀、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》2 希西該亞懽喜。而示之以厥府之寶物。金。銀。香料。寶油。及凡厥府之寶器。厥庫之所有。在厥府之物與凡厥主宰無有不示之焉。 Faic an caibideil |