先知以賽亞之書 27:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》1 是日也、耶和華以其堅剛且鉅之刃、罰彼鱷魚、即滑汰之蛇、罰彼鱷魚、即蟠屈之蛇、並戮海中之龍焉、○ Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》1 於當日神主將以己劍、已善調的且大、且有力之劍、而刑罰利未亞丹那硬蛇、及利未亞丹那曲行之蛇、又將殺彼在海之妖獸也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》1 爰有敵人、若海中之鱷魚、其體雄偉、其行迅速、盤曲若蛇、當斯時也、耶和華將持巨刃、堅利無儔、以剪斯敵。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》1 當是日主將以堅利巨刃、殺利未雅坦急趨之蛇、殺利未雅坦盤曲之蛇、並殺海中之龍、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》1 於彼日耶賀華以好大堅刀而治梗蛇唎味啊呾。即曲蛇唎味啊呾。及斬在海之龍。 Faic an caibideil |