先知以賽亞之書 26:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》11 耶和華歟、爾手高舉、而彼不視、惟爾為民熱中、彼將視之而愧、火必燬滅爾敵、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》11 神主歟、爾手已舉起、但伊尚且不看、惟伊被驚昏而必將見汝為爾民所有之烈心也。然也、其火將燒滅爾諸敵也。○ Faic an caibideil文理《委辦譯本》11 耶和華與、爾顯大能、彼不瞻望、惟爾熱中祐民、降火燬敵、令彼見此而愧。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》11 主歟、主手高舉、彼猶不顧、主熱中祐民、願彼視之而愧、主之諸敵、必為火所燬、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》11 耶賀華。爾手舉起。然伊弗想見。但伊見之則羞為妒恨爾民。固爾仇之火將焚之。 Faic an caibideil |