Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知以賽亞之書 24:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 庶人與祭司、僕與主、婢女與主母、購者與售者、貸人者與貸於人者、取利者與納利者、無不若是、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 且將為如與民、則與理祭者照然、如與僕、則與主照然、如與婢、則與主母照然、如與買者、則與賣者照然、如與納利者、則與給利者照然、如與借來者、則與借去者照然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 若庶人若祭司、若僕若主、若婢女、若主母、若鬻諸人、若購於人、若貸人以金、若借人之金、若得子母、若納子母者、俱必流離失所、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 其時庶民如何、祭司亦然、僕人如何、主人亦然、婢女如何、主母亦然、鬻物者如何、購物者亦然、貸人者如何、貸於人者亦然、負債者如何、索債者亦然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 且將如是。民與祭者一然。僕與主一然。婢與主母一然。買者與賣者一然。借入者與借出者一然。取重息者與納重息者一然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知以賽亞之書 24:2
26 Iomraidhean Croise  

荒年未至、安邑祭司波提非拉女亞西納、為約瑟生二子、


凡脫於刃者、皆虜至巴比倫、為己與子孫之奴婢、迨及波斯國興、


賤者屈、尊者降、爾勿赦之、


地將空曠、遍處荒涼、此言耶和華已言之矣、


斯人也、以清酒而搖曳、以醇醪而蹁躚、祭司先知、亦以醇醪而搖曳、皆困於酒、以醇醪而蹁躚、見異象則謬解、行審判則顚蹶、


賤者屈、尊者卑、目高者降、


尼探雅子以實瑪利、與從者十人起、以刃擊沙番孫、亞希甘子基大利、即巴比倫王所立為斯土方伯者、


萬軍之耶和華、以色列之上帝曰、昔我傾怒洩忿於耶路撒冷居民、爾入埃及時、我亦必如是傾怒於爾、致爾成為可憎可駭、可詛可辱、不得復睹斯土、


緣其先知干罪、祭司蹈愆兮、乃流義人之血於其中兮、


耶和華怒而散之、不復眷顧兮、彼眾不尊祭司、不敬長老兮、


我民女之愆尤、重於所多瑪之罪惡兮、彼傾覆於俄頃、非人手加之兮、


民如何、祭司亦將如何、我必因其所行而罰之、依其所為以報之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan