Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知以賽亞之書 22:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 爾之民長俱逃、棄弓而遭縛、爾中遠遁而見獲者、悉為俘囚、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 爾諸倡率者、皆離開去、皆為欲免弓已逃、凡遇在爾內、皆並逃、伊等已徃遠去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 爾之群伯遁逃、不思挽弓、咸被俘囚、自遠方來、居於爾邦者、亦為所獲、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 爾之群伯群伯或作將帥遁逃、咸為執弓者所縛、爾中所有之民、或被束縛、或往遠方逃遁、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 汝諸宗全遁去。伊乃逃避箭。凡被汝獲者全遁而遠去矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知以賽亞之書 22:3
7 Iomraidhean Croise  

蓋彼逃於鋒刃、拔出之刀、張挽之弓、兵戎之災、


耶和華曰、是日君王牧伯、厥心沮喪、祭司驚奇、先知駭異、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan