先知以賽亞之書 22:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》3 爾之民長俱逃、棄弓而遭縛、爾中遠遁而見獲者、悉為俘囚、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》3 爾諸倡率者、皆離開去、皆為欲免弓已逃、凡遇在爾內、皆並逃、伊等已徃遠去。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》3 爾之群伯遁逃、不思挽弓、咸被俘囚、自遠方來、居於爾邦者、亦為所獲、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》3 爾之群伯群伯或作將帥遁逃、咸為執弓者所縛、爾中所有之民、或被束縛、或往遠方逃遁、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》3 汝諸宗全遁去。伊乃逃避箭。凡被汝獲者全遁而遠去矣。 Faic an caibideil |