先知以賽亞之書 2:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》4 彼將行鞫於列邦、解決於眾民、俾其以劍製犁、以戈製鐮、國不興戎相攻、人不復習戰、○ Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》4 且其將在各國之中行審、而責多民、又伊等將自取眾劍械而打之成犂嘴之類、並伊各鎗打成鐮鈎也。國非再起劍攻國、並非將再學交戰之術也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》4 列國分爭、主平治之、使以刀為犂、以戈為鐮、不相攻伐、不尚武事。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》4 主必審鞫列國、平治諸邦、使以刀作犂、以戈作鐮、國與國不相攻、不復學習戰事、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》4 其將審諸國。責多民。伊等將打刀成犁。矛成鐮鈎。國將不舉刀攻國。並非還習打仗。○ Faic an caibideil |