先知以賽亞之書 2:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》2 越至末日、耶和華室之山必堅立、為眾山之冠、超乎諸嶺、萬邦匯之、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》2 於末時之日、神主之家之嶺、將立于各嶺之上、及萬國將流向附之。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》2 越至末期、耶和華殿宇之山、必超乎眾山之上、高出於層巒叠嶂間、異邦族類、無不來集。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》2 至於末日、主殿之山、必超乎諸山之上、高出諸嶺、萬民必趨赴之、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》2 遇末日耶賀華堂之山必受定在眾山之顛。受舉在眾小山之上。及萬國流歸之。 Faic an caibideil |