先知以賽亞之書 18:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》7 是時、其人身偉膚潤、立國以來、有威可畏、其民英勇、蹂躪敵國、其地河派分流之邦、具禮奉於萬軍耶和華寄名之所、即錫安山也、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》7 於當時將有獻物帶至神主、諸軍之神、從一民被已張出而已光滑、且從一民由初至今可怕、一國以繩被度、以腳被踐其地數河所澤者、至神主者、諸軍神之名之處、即旬之山嶺也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》7 當是日、魁偉裸體之民、自古以來、有雄武之名、勇敢而戰必克、其國之河、支派分流、斯民也、必至郇山、貢物於萬有之主耶和華。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》7 當是時身軀高大、品貌俊美之民、自立國以來、為鄰邦所懼、其民強盛、蹂躪仇敵、其地為江河所區分、其民中將有人、以禮物奉至萬有之主之名所在之處、即郇山、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》7 於彼時禮物必被帶與軍士之耶賀華自長且平處之民。自從始至今可畏之民。自一國踹平而量丈者。河為給育其地矣。禮物將帶至洗因山軍士耶賀華名之所在。 Faic an caibideil |