Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知以賽亞之書 18:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 是時、其人身偉膚潤、立國以來、有威可畏、其民英勇、蹂躪敵國、其地河派分流之邦、具禮奉於萬軍耶和華寄名之所、即錫安山也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 於當時將有獻物帶至神主、諸軍之神、從一民被已張出而已光滑、且從一民由初至今可怕、一國以繩被度、以腳被踐其地數河所澤者、至神主者、諸軍神之名之處、即旬之山嶺也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 當是日、魁偉裸體之民、自古以來、有雄武之名、勇敢而戰必克、其國之河、支派分流、斯民也、必至郇山、貢物於萬有之主耶和華。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 當是時身軀高大、品貌俊美之民、自立國以來、為鄰邦所懼、其民強盛、蹂躪仇敵、其地為江河所區分、其民中將有人、以禮物奉至萬有之主之名所在之處、即郇山、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 於彼時禮物必被帶與軍士之耶賀華自長且平處之民。自從始至今可畏之民。自一國踹平而量丈者。河為給育其地矣。禮物將帶至洗因山軍士耶賀華名之所在。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知以賽亞之書 18:7
17 Iomraidhean Croise  

有多人至耶路撒冷、獻禮物於耶和華、且饋寶物於猶大王希西家、此後、希西家為諸邦所尊崇、○


地上諸國、其向上帝謳歌、歌頌乎主、


爾其以羔羊納於斯地之主、自西拉達曠野、至於錫安女之山、


遣使渡海、以葦為舟、浮水而往、曰、爾曹輕捷之使、宜適某國、其人身偉膚潤、立國以來、有威可畏、其民英勇、蹂躪敵國、其地河派分流、


耶和華已諭我曰、予在我之居所、安坐靜觀、如日光之炎熇、秋熱之雲霧、


耶和華又曰、埃及勞而得者、古實之貨財、及雄偉之西巴族、俱必歸爾、屬爾從爾、繫以鐵索而來、俯伏於爾前、禱曰、上帝誠在爾中、其外無他上帝、


錫安女歟、起而踐之、我必使爾角為鐵、爾蹄為銅、爾將擊碎多民、獻其利於耶和華、奉其財於全地之主、


彼矜嚴可畏、使威行鞫、悉由於己、


禱我之民、分散之女、將自古實河外、攜禮物以獻我、


萬軍之耶和華曰、自日出至日入之處、我名為大於列邦、隨在有人為之焚香、獻清潔之祭品、蓋我名為大於列邦也、


入室、見嬰及其母馬利亞、則俯伏拜嬰、啟櫝以黃金乳香沒藥獻之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan