Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知以賽亞之書 18:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 收穫之先、花時已過、葡萄將熟、彼必以鐮删其枝條、翦其藤蔓、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 固然在葡萄斂之先、其萌既全、而其花成腫葡萄時、且將以鐮鈎、而割去其小枝、又其將取去其枝、而砍下。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

5 我必翦滅其軍、若秋未屆、花蕊已結、葡萄未稔、以鐮刪其枝葉、去其藤蔓、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 及至收穫之前、花蕊已結、葡萄花已成將熟之果、則必以鐮刪其枝、伐其蔓而除之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 蓋葡萄未熟之先。其芽既未全。酸葡萄既未花而熟。即以鐮刀斷其幹。砍其枝。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知以賽亞之書 18:5
6 Iomraidhean Croise  

無花果樹稔其實、葡萄舒蕊吐其香、我嘉偶、我美人、其起與我偕往、


女乃歌曰為我捕狐、即毀葡萄之小狐、因我葡萄已舒蕊矣、


萬軍之主耶和華、必以威烈伐其枝、雄幹見斫、高者降卑、


枝枯被折、婦至燃之、斯民不慧、造之者不加矜恤、成之者不施恩惠、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan