Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知以賽亞之書 17:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 勢如穫者斂穡、以手刈穗、如人拾遺於利乏音谷、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 則將為如一人聚秋歛、且用其臂穫禾之穗、或如一人拾起留穗、於利法以麥之谷、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

5 民人被虜、若哩乏音谷中人、刈禾懷穗、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 景象如刈穫者收斂禾稼、以手割穗、又如人在利乏音谷、拾取遺穗、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 必如農夫割禾而穫其穗以臂。或如一者拾散穀於勒法依之谷焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知以賽亞之書 17:5
13 Iomraidhean Croise  

非利士人既至、布於利乏音谷、


非利士人復至、布於利乏音谷、


枯草既芟、嫩草復發、山間菜蔬、亦已收斂、


栽培之時、藩之以籬、侵晨使華、惟於憂深痛極之日、其果云亡、○


萬軍之耶和華、以色列之上帝曰、巴比倫女、若禾場值踐穀之期、未幾其穡時至焉、


當告之曰、耶和華云、人屍必若糞土、僵於田間、又如禾束、遺於刈者之後、無人拾之、○


猶大歟、我返我民之俘囚時、必有為爾所定之果報、


禾稼既熟、當以鐮刈之、酒醡既盈、其池既溢、當至而踐之、以其惡大也、


容二者並長以待穫、穫時、我語刈者、先集稗、束而火之、惟斂麥入倉、○


由此而往欣嫩子谷、至耶布斯、即耶路撒冷之南、上及欣嫩谷西之山巔、在利乏音谷之北極、


下至欣嫩子谷相對之麓、在利乏音谷之北、又至欣嫩谷、近耶布斯南、延及隱羅結、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan