Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知以賽亞之書 16:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 蓋希實本之田畝疲弊、西比瑪之葡萄萎落、昔其嘉枝、延及雅謝、蔓於曠野、越乎鹽海、今為列國之主所毀、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 蓋希實本之田被羞、又西百馬之葡萄衰也、其厚枝曾勝過各國之大主、其枝伸至牙西耳、伊遊至其野處、其枝自揚出至過於海也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 希實本之田、實馬之葡萄園、俱變荒蕪、昔其嘉種、延及牙設、藤至曠野、蔓及鹽海、今為列國之牧伯所毀、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 希實本之田、施伯瑪之葡萄樹、悉焦枯、曩昔枝條延及雅塞、蔓至曠野、枝幹舒長至於鹽海、今列國之牧伯、盡行毀折、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 蓋希沙般之田壞。西布馬之葡萄樹傷。異民之主折下其間至好植物。伊已至耶色兒。散於野。枝伸出。過對海。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知以賽亞之書 16:8
13 Iomraidhean Croise  

基利波山歟、願爾不霑雨露、無田可產祭品、蓋英武者之干見污於彼、掃羅之干、如未受膏者之干然、


惟其意不如是、其心不思此、乃欲肆行敗壞、翦滅多邦、


希實本與以利亞利哀呼、聲聞於雅雜、故摩押之武士叫號、中心戰慄、


故我將體雅謝之哭泣、而哀西比瑪之葡萄、希實本與以利亞利乎、我將以淚濡爾、蓋爾夏穫秋收之際、鼓譟之聲猝至、


新釀悲哀、葡萄衰殘、心懽愉者、無不慨歎、


西比瑪之葡萄歟、爾枝逾海、延及雅謝之海、殘賊者至、奪爾夏果及葡萄、我必為爾哭泣、較雅謝之哭泣尤甚、


摩西遣人窺察雅謝、遂取其鄉里、驅遂亞摩利人、


亞大錄、底本、雅謝、寧拉、希實本、以利亞利、示班、尼波、比穩、


亞他錄朔反、雅謝、約比哈、


尼波、巴力免、此二邑易其名、又建築西比瑪、俱以新名稱之、


基列亭、西比瑪、與谷中山上之細列哈沙轄、


其境乃雅謝 基列諸邑、亞捫人地之半、至拉巴相對之亞羅珥、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan