Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知以賽亞之書 16:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 摩押被逐之人、容與爾居、爾於殘賊者前、為其庇所、蓋攘奪之人亡、毀滅之事息、蹂躪者滅於斯土、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 旬乎許摩亞百之被逐者同爾寓居、爾與伊等為所遮、以除敗壞者、蓋使壓者已滅、使敗壞者、已怠矣。在腳下踐爾者、已出亡不在其地。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 我流亡之民、容與爾居、爾保護之、不為殘賊者所害、於斯土也、虐遇者必止、糜爛者必息、蹂躪者必去、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 我被驅逐之摩押人、求容居於爾所、護庇之不為殘賊者所害、因暴虐者必止、殘賊者必絕、蹂躪蹂躪或作斯壓者必滅於國中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 容磨阿百之流離者偕汝居。爾宜與彼為障。以避敗壞者之面。蓋勒索者當終。殘暴者當絕。行壓者當滅自地矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知以賽亞之書 16:4
22 Iomraidhean Croise  

爾將對巴比倫王作歌曰、殘虐者奚絕乎、強暴者奚息乎、


寧琳之水將竭、草枯菜絕、無有青蔥之物、


耶和華將按手於此山、惟摩押遭蹂躪、若草芥被踐於糞池、


未被虐而虐人、未被欺而欺人、禍哉其人、爾虐人甫畢、則被虐、爾欺人甫畢、則被欺、


使虐爾者自食其肉、自醉其血、若飲醇醪、凡有血氣者、咸知我耶和華、乃救爾贖爾之主、雅各之全能者也、


而忘展布諸天、奠定地基、肇造爾之耶和華、終日因強暴者之怒而懼、以其圖滅爾、其怒安在、


爾因行義、必得堅立、遠離暴虐、毋庸畏葸、恐怖不近爾身、


豈非頒食於飢者、導流離之貧民、寓於爾室、見裸者而衣之、不掩面於骨肉乎、


因其負重之軛、撻背之杖、暴者之梃、爾已折之、若於米甸之日、


耶和華曰、大衛家歟、當朝行公義、拯被刧者於暴者之手、恐我因爾惡行、發怒若火炎炎、莫能撲滅、


在摩押、亞捫族、以東、及各國之猶大人、聞巴比倫王留猶大遺民、並立沙番孫、亞希甘子基大利治之、


處底本之女歟、其下榮位、燥渴而坐、蓋殘害摩押者、上而攻爾、毀爾保障、


殘賊者必入諸邑、無一可免、山谷平原、咸受毀滅、如耶和華所言、


不可立於通衢、而絕其逃脫者、於其患難之日、不可付其遺民於敵、


彼若武士、當戰爭時、踐其敵於衢泥、其戰爭也、因耶和華偕之、凡乘馬者、無不惶愧、


我將建營以環我室、抵禦敵軍、絕其往來、使暴虐者不復經行斯境、蓋我目顧之、○


爾必蹂躪惡人、於我所定之日、彼若灰塵、在爾足下、萬軍之耶和華言之矣、○


彼將仆於鋒刃、擄於諸國、耶路撒冷為異邦蹂躪、迨異邦之期滿焉、


賜平康之上帝、將速踐撒但於爾足下、願我主耶穌基督之恩偕爾曹焉、○


貧乏傭人、或爾同族、或寓於爾邑之賓旅、勿虐待之、


殿外之院、舍之勿量、蓋已予列邦、彼將踐踏聖邑、四十有二月、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan