先知以賽亞之書 16:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》3 爾其設謀行義、亭午施蔭若夜、見逐者當藏匿之、逃遁者勿發覺之、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》3 給以議、以公平判斷、使爾影於夜為如晝日中焉。匿其被逐者、勿露其亡人。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》3 曰、請示我、為我折中、時至亭午、請施庇蔭、有若昏夜、予逢驅逐、爾其匿之、予避患難、爾其藏之、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》3 彼將曰、求爾設謀定議、於嚮午之時施蔭庇、有若昏夜、藏被驅逐者、勿使逃避者顯露、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》3 用勸諫。行公道。使汝影如夜在午之中。收留散蕩者。勿露逃亡者。 Faic an caibideil |