Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知以賽亞之書 14:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 列邦引之旋歸、以色列家於耶和華之地、將得之為僕婢、昔虜之者、為其所虜、昔制之者、為其所制、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 且各國將取伊等、而攜之至伊已之所、又以色耳之室、存之于神主之所、以為如僕如婢也。又先虜掠伊等去者、今將被伊掠之去也。且將管着前使壓于伊者。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 以色列族為異邦人所扶翼、旋返桑梓、即耶和華駐蹕之所、得異邦人為僕為婢、供其服役、昔則見擄於人、今則擄人、昔則受制於人、今則制人。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 異邦人將以色列人導返故土、以色列族在主之地、得異邦人為奴為婢、昔擄之者、今反為其所擄、昔制之者、今反為其所制、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 諸國將取之。帶之至伊處。以色耳勒之家將得之為奴婢於耶賀華之地。昔之擄伊為奴者將被伊擄為奴。伊兼管昔所受欺壓者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知以賽亞之書 14:2
34 Iomraidhean Croise  

此外、有僕婢七千三百三十七人、男女謳歌者二百人、


爾已升高、攜厥俘虜、受供品於人間、悖逆者亦供之、欲耶和華上帝居於其中兮、○


是時、其人身偉膚潤、立國以來、有威可畏、其民英勇、蹂躪敵國、其地河派分流之邦、具禮奉於萬軍耶和華寄名之所、即錫安山也、


亞述必見仆於刃、非由於人、被吞於刃、非由於眾、彼必因刃而遁、而其少壯服役作苦、


耶和華又曰、埃及勞而得者、古實之貨財、及雄偉之西巴族、俱必歸爾、屬爾從爾、繫以鐵索而來、俯伏於爾前、禱曰、上帝誠在爾中、其外無他上帝、


主耶和華曰、我將舉手於列邦、張旆於諸民、彼必懷抱爾子、肩負爾女而來、


王為養父、后為乳母、面伏於地、拜於爾前、舐爾足塵、爾則知我乃耶和華、凡仰望我者、不致愧怍、


惟耶和華曰、勇士所俘獲、必脫之、強者所攘奪、必救之、蓋敵爾者、我必敵之、而拯爾子女、


蓋爾將蔓延左右、後裔得嗣列邦、荒涼之邑、有人居處、


昔虐爾者、其裔必鞠躬於爾前、凡侮爾者、必俯伏於爾足下、稱爾為耶和華之邑、以色列聖者之錫安、


爾其仰目環視、眾會集而歸爾、爾子來自遠方、爾女藉人提抱、


外人將起、牧爾羣羊、異族將為爾耕田畝、治葡萄園、


耶和華曰、我必廣賜平康、有若江河、畀以諸國之榮、有若泛溢之溪、爾可享之、為彼抱於肋旁、搖於膝上、


凡噬爾者必被噬、敵爾者必被虜、掠爾者必遭掠、刦爾者、我必使之受刦、


故耶和華曰、時日將至、我必使戰鬥之警、聞於亞捫人之拉巴、俾其成為邱墟、屬邑為火所焚、其時以色列、必據昔據以色列者、耶和華言之矣、


無庸拾薪於野、伐木於林、惟以器械燃火、昔為所刦、今則刦之、昔為所虜、今反虜之、主耶和華言之矣、○


惟至上者之聖民、必承其國、以為己有、永世靡暨、


且鬻爾之子女於猶大人、彼鬻於示巴、即遠方之國、耶和華言之矣、○


異邦之民、來自四方者、可購為僕婢、


惟在錫安山、將有逃脫者、其山為聖、雅各家必得其業、


凡有血氣者、宜靜默於耶和華前、蓋彼興起、而出其聖所矣、


我將向之搖手、彼必為其廝役所虜、爾則知萬軍之耶和華遣我矣、


倘斯僕意謂我主稽遲、遂扑僕婢、食飲且醉、


彼固樂意、亦負其債、因異邦既共與其屬神之物、自當以屬身之物供之、


舉凡計謀及矜高、阻人識上帝者、我悉敗之、虜諸心志、降服基督、


兄弟乎、爾蒙召得自由、然勿以自由為形軀之機、惟以愛相供役、


故曰、其上昇時、則俘所虜而頒賚於人、


撒但之黨、自謂猶太人而非然者、乃誑耳、我必使之來、拜爾足前、而知我已愛爾焉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan