先知以賽亞之書 1:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》7 爾地荒蕪、爾邑焚燬、爾之土壤、外人吞於爾前、為其傾覆、遂致荒涼、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》7 爾國己荒野、爾城已被火燒、爾地方則在爾眼前遠人吞之、係變荒野、受遠人之陷也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》7 爾地荒蕪、爾邑焚燬、異邦之人至、傾覆爾四境、吞食爾土產、俾爾目擊。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》7 爾地荒蕪、爾邑被火焚燬、爾之田土、異邦人吞據於爾目前、爾國既遭異邦人之傾覆、遂致荒蕪、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》7 汝地方已廢。汝城已被火燒。汝地。異民吞之於汝前。地乃荒如毀以異民然。 Faic an caibideil |