先知以賽亞之書 1:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》16 爾其洗滌自潔、去爾惡行於我目前、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》16 爾自洗、自潔、去爾行之惡、不在我眼前、休作惡。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》16-17 當盥手潔心、滌爾污俗、棄惡歸善、公義是行、受人虐遇者、必加援手、孤子嫠婦、必伸其冤。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》16 當洗滌自潔、於我目前除爾惡行、不復作惡、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》16 自洗潔。去汝行於我目前之惡。罷惡行。 Faic an caibideil |