先知以賽亞之書 1:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》11 耶和華曰、爾獻祭品眾多、與我何與、牡羊之燔祭、肥畜之脂膏、我已厭之、犢血羔血、與牡山羊之血、我不悅之、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》11 神主曰、爾盛多祭何用哉、我曾以公羊之獻、以喂着牲之膏、而飽矣。其公牛之血、或羔、或公山羊之血、我皆然非樂也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》11 耶和華曰、恆獻禮物、與我何與、爾燔牡綿羊、焚肥畜之膋、我所厭惡、牛犢羔羊、牡山羊之血、我不悅懌。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》11 主云、爾獻多祭、與我何益、以牡綿羊獻為火焚祭、及肥畜之脂、為我所厭、牛血、羔血、牡山羊之血、非我所悅、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》11 耶賀華曰。汝等祭物之多與我何意也。我厭恨焚祭牡綿羊及喂養生口之膏。吾不悅牛。羔。及牡山羊之血。 Faic an caibideil |