Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 9:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》

1 掃羅向主之門徒、仍出威嚇殺戮之言、詣大祭司、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 掃羅向主之門徒仍然盛氣恐喝殺戮、往見祭司長、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 薩烏泐仍以恐喝凶殺向主之門徒出氣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

1 掃琭猶棄主徒。欲警止。慘殺。因就鐸德之首。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 掃羅盛氣死喝、言殺主之門徒、詣大祭司、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 掃羅猶吐厲言、及嗜殺之氣、攻主之門徒、就祭司長、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 9:1
10 Iomraidhean Croise  

妄證之人、與出言兇暴者、起而攻我、勿付我於仇讐、以遂其願兮、


逐之出城、以石擊之、證者置衣於少者掃羅足前、


掃羅殘害教會、入諸家、執男女、下之獄、○


我乃使徒之微者、曾窘逐上帝會、不堪稱為使徒也、


爾聞我昔在猶太教所行者、窘逐上帝會實甚、而殘賊之、


依熱衷則窘逐教會、依律中之義、則無間然、


昔我為謗讟窘逐狎侮者、但我所行、乃由不知不信、故蒙矜恤、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan