Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 7:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 予以割禮之約、於是亞伯拉罕生以撒、八日行割、以撒生雅各、雅各生十二祖、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 又以割禮之約、予亞爸拉罕、於是生以撒、第八日與之行割禮、以撒生雅各、雅各生十二族祖、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 又賜之以割禮之約、於是、彼生伊薩阿克、于第八日爲之行割禮、伊薩阿克生亞适烏、亞适烏生十二宗祖、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

8 又賜之損割之貽約。如是。其生依撒格。而第八日割之。依撒與雅各亦然。雅各與十二祖。又亦然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 乃予以割禮之約。於是、生以塞、八日、行割禮、以塞生雅佮、雅佮生十二族之祖

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 乃以割禮之約賜之。於是亞伯拉罕生以撒、第八日、與之行割禮。以撒生雅各、雅各生十二族祖。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 7:8
20 Iomraidhean Croise  

耶和華視利亞不見寵、賜之生育、惟拉結不妊、


由伯特利而徙、去以法他無幾、拉結臨產甚艱、


拉結臨死、魂將逝時、名其子曰便俄尼而死、惟其父命名便雅憫、


亞伯拉罕子以撒、以撒子以掃、以色列、○


亞伯拉罕生以撒、以撒生雅各、雅各生猶大、與其兄弟、


夫摩西授爾割禮、然非由摩西、乃由列祖、故安息日、爾行割於人、


兄弟乎、我試以先祖大衛、侃侃語爾、彼死而葬、其墓存於我中、以迄今日、


何以為義、在割乎、抑在未割乎、非在割、乃在未割也、


兄弟乎、我依常情而言、人之約既定、則無得增減之、


我謂上帝預立之約、非四百三十年後之律所能廢、使所許者為虛、


試思先祖亞伯拉罕、以所獲之極品什一贈之、其人之尊為何如耶、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan