Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 6:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 兄弟乎、當於爾中擇有令名、充於聖神及智者七人、我儕將立之以司斯事、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 兄弟乎、是故爾曹當於爾中、擇有美譽之七人、於靈與智皆滿者、我儕則立之司理此事、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 顧、弟兄乎、選擇被爾等所証且滿被聖神及睿智者七人、我儕立之以司此事、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 諸弟兄。請尔間量度。七良証之人。聖風睿智所滿者。我們立之管此事也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 兄弟乎、是故、於爾中、擇有歷證、滿以神與智者、七人、俾我儕立之以司此事。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 兄弟乎、爾宜於爾中、擇有善證、滿以聖靈、具智慧者七人、我儕立之以司此事。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 6:3
34 Iomraidhean Croise  

於眾民中、簡其具有才能、寅畏上帝、尚誠實、惡不義之財者、立為千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長、以治民、


蓋其上帝示以隨宜、而教誨之、


為居位行鞫者公義之神、為邑門拒敵者之力、


然爾勿受夫子之稱、蓋爾師惟一、爾曹皆兄弟也、


故兄弟中相傳、謂此徒不死、然耶穌非言其不死、第言我若欲其待我來、於爾何涉耳、○


斯時聚集之眾、約百二十人、彼得立於其中、


故主耶穌在我儕中出入時、


曰、百夫長哥尼流、義人也、敬畏上帝、為猶太舉國所譽、奉聖使之示、請爾至其家、欲聽爾言、


以書託之、其書云、使徒長老兄弟、請安提阿、叙利亞、基利家、異邦之諸兄弟安、


為路司得、以哥念、諸兄弟所譽、


眾皆充乎聖神、始言諸方言、如神所賜以言者、○


有亞拿尼亞者、依律敬虔、為居大馬色之猶太人所稱、


遇兄弟、請我同居七日、遂往羅馬、


十二徒召眾門徒曰、我儕遺上帝道、而几筵是役、非宜也、


眾悅其言、遂選司提反、乃充信與聖神者、及腓利、伯羅哥羅、尼迦挪、提門、巴米拿、並進教之安提阿人尼哥拉、


立之於使徒前、遂祈禱手按之、○


兄弟知之、乃送至該撒利亞、遣往大數、○


或由聖神賦以睿智之言、或由聖神賦以知識之言、


我至時、爾書所許者、我則遣之、俾攜爾惠至耶路撒冷、


勿酗酒而蕩檢、惟充以聖神、


當循爾之支派、簡眾所識之明哲練達人、我立之為爾長、


有為善之稱、曾育子女、館遠人、濯聖徒足、濟苦難、務善工、


凡美善之施、純全之賚、皆由於上、自光明之父而降、彼無變易、無移影、


低米丟為眾及真理所證、我儕亦證之、爾知我儕之證乃真也、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan