Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 4:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》

16 斯二人將何以處之、蓋彼顯行異蹟、彰著於凡居耶路撒冷者、我儕不能言其無有也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

16 此人我將何以處之、蓋易知之兆、固由彼而行、莫不顯著於凡居耶路撒冷者、吾亦不能謂其無有、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

16 于此等人將何爲、蓋由彼等所行大著奇徵顯現于凡耶魯薩利木居者、我儕亦不能言其無、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

16 我軰何處。伊等固行神跡。居柔撒冷皆明知。而吾軰不能咈之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

16 曰、何以處此二人、蓋由彼行有易知之兆、事彰於凡耶路撒冷居民、我儕不能非之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

16 此二人、將何以處之、蓋彼曾行大奇跡、居耶路撒冷者、悉明知之、我儕不能言其無也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 4:16
10 Iomraidhean Croise  

我思維時、見牡山羊一、自西而來、遍行天下、足不履地、兩目間有一卓犖之角、


牡山羊自大特甚、其強壯時、巨角斷折、有四卓犖之角代出、向天四方、


曰、無僱我者、曰、爾亦往葡萄園、


時有著名之囚、巴拉巴、


蓋我將賜爾才辯智慧、爾諸仇不能抵拒辯駁也、


眾往迎之、聞其行斯異蹟故也、


司提反以智與神而言、眾莫能禦、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan