Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 4:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》

10 則爾眾與以色列諸民、宜知斯人得愈、立於爾前、乃因拿撒勒 耶穌基督之名、即爾所釘於十架、而上帝自死而起者也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 則爾眾及全以色列民其知之、此人得愈、立於爾前、無他、乃由於爾所釘十字架上帝自死中所起之拿撒勒人耶穌   基督之名而已、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

10 則爾衆與凡伊斯拉伊泐之民當知、因那咂列特伊伊穌斯合利斯托斯之名、乃爾等釘之十字架、而上帝由死中復活者、此人即由之痊愈立爾等前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

10 尔衆位。及凢依臘尔民。必知因納匝肋耶穌基督。尔軰所釘十字架上。而神所自死復活者之名。此人乃現安立于尔軰之面前也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 則爾眾與以色列全民其知之、在於爾所釘十字架、上帝自諸死起之之拿撒栗   耶穌   基督名、即在彼、斯人得全、立於爾前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

10 則爾與以色列民皆可知、由拿撒勒人耶穌基督、爾所釘於十字架、神所復甦者、即由其名、而此人得愈、立於爾前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 4:10
16 Iomraidhean Croise  

即不然、王當知我決不事爾神、不拜爾所立之金像、


至一邑名拿撒勒居之、應諸先知所言云、人將稱之為拿撒勒人矣、


或告之曰、拿撒勒 耶穌過此也、


此耶穌為上帝所起、吾儕皆為之證、


夫以色列全室、宜確知之、爾所釘十架之耶穌、上帝已立之為主、為基督矣、○


故爾當知上帝之拯救、施於異邦人、


彼得曰、金銀我所無、惟以所有者予爾、於拿撒勒 耶穌基督之名、爾其行哉、


依維聖之神言、因自死復生、以權能證為上帝子、即我主耶穌基督、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan