Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 3:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 彼得 約翰注目視之、曰、觀我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 彼得與約翰、注目視之、曰、觀我儕、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 撇特兒偕伊鄂昂注目於彼曰、觀我等哉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

4 伯多羅與若翰見之。曰。尔観我等。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 彼得同約翰注視之曰、觀我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 彼得與約翰、注目視之、曰、觀我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 3:4
11 Iomraidhean Croise  

耶穌掩卷、反於役者而坐、會堂眾人注目視之、


耶穌曰、我不語汝云、爾若信、將見上帝之榮乎、


耶穌見其臥、知其病已久、謂之曰、爾欲愈乎、


哥尼流注視之、驚曰、主、何為、曰、爾祈禱施濟、已達於上帝前、而為之記矣、


我注目視之、內有地上四足之畜、及野獸、昆蟲、飛鳥、


申初祈禱時、彼得 約翰升殿、


其人持彼得 約翰時、眾民大奇、趨就之、集於名所羅門之廊、


彼得見之、謂眾曰、以色列人乎、何奇此、何注目視我儕、一若我儕以己能、己虔、使之行乎、


見彼得 約翰入、則求濟焉、


彼遂著意二人、冀有所獲、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan