Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 3:12 - 文理和合譯本《新舊約全書》

12 彼得見之、謂眾曰、以色列人乎、何奇此、何注目視我儕、一若我儕以己能、己虔、使之行乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

12 彼得見之、則應民曰以色列人乎、何以此為奇、抑何注目視我儕、如我儕以己之能、以己之虔、使之行乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

12 撇特兒見之對民曰、列位伊斯拉伊泐人乎、何以此爲奇、抑何注視我等耶、如我儕以己能力及虔敬使此人行乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

12 伯多羅見民。謂之曰。依臘尔人。何以此為奇乎。何観我等如我以本德本能使此行乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

12 彼得見之、則應民曰、○以色列人乎。何奇此、何注視我儕、若我以己之能或虔、使之行乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

12 彼得見之、語民曰、以色列人乎、何以此為奇、何注目視我、如我以己之才能、己之虔敬、曾使此人行乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 3:12
15 Iomraidhean Croise  

曰、我儕得夢、無人能占、曰、占夢豈非由於上帝乎、請述於我、○


約瑟對曰、此非我所能、惟上帝必以平安之兆示法老、


由己言者、求己之榮、惟求遣之者之榮、斯人乃誠、其衷無不義也、


兄弟乎、亞伯拉罕之裔、及爾中畏上帝者、此救世之道、宣至我儕矣、


以色列人乎、宜聽斯言、拿撒勒人耶穌、即上帝曾由彼所行於爾中之大能異蹟奇兆、表著於爾、如爾所知者、


其人持彼得 約翰時、眾民大奇、趨就之、集於名所羅門之廊、


夫亞伯拉罕、以撒、雅各之上帝、乃我列祖之上帝、已榮其僕耶穌、即爾所付者、且於彼拉多前、當其擬釋之之時、而爾棄之也、


然則上帝棄其民乎、非也、蓋我亦以色列人、亞伯拉罕之裔、便雅憫之支、


彼固以色列人、得為上帝子、有榮耀、諸約、律例、禮儀、應許、


非言自能有所揆度、我之能由上帝而已、


長老之一謂我曰、衣白衣者為誰、適從何來、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan