Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 27:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 次日、泊於西頓、猶流善待保羅、許就其友、俾得供給、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 次日至西頓、猶流仁待保羅、許就諸友、受其供應、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 次日、泊於錫東、油利乙厚待葩韋泐、許彼往就諸友、受其相顧、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 次日。我等至西童。如畧欵待保祿。聽之徃見諸友。自顧其事。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 明日至西頓、猶流以仁待保羅、許就諸友、俾得相顧。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 次日、在西頓泊岸、猶流善待保羅、許就諸友、俾得相顧。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 27:3
12 Iomraidhean Croise  

迦南生冢子西頓、與赫、


西布倫將居海濱、為泊舟之所、界延西頓、


曰、西頓被虐之處女歟、爾不復歡欣、起往基提、在彼亦不獲安、


亦歸於推羅 西頓、以其大有智慧也、


禍哉哥拉汛乎、禍哉伯賽大乎、蓋在爾中所行之異能、若行於推羅 西頓則早衣麻蒙灰而改悔矣、


希律素怒推羅 西頓人、但二邑之人賴王土得養、故同心詣之、結納王之近臣伯拉斯都、而乞和焉、


遂命百夫長守保羅而寬之、其友供之者、概勿禁、○


既擬後、使我儕航海、往義大利、則以保羅及他囚數人、付御營之百夫長猶流、


百夫長欲救保羅、阻其所謀、命能泅者先下水登岸、


既入羅馬、許保羅偕守卒一人別居、


又至義伯崙、利合、哈們、加拿、及西頓大邑、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan