Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 26:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 彼儻肯作證、則知我自始依我教至嚴之門、為法利賽人也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 倘願為證、則彼自始知我如何、依我儕之虔禮極嚴之黨、處世為𠵽唎㘔人也

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 彼等若願爲我作証、則素知我尊我等宗教至嚴之門、度生爲發利些乙人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 若伊等肎証。已久知我自始從吾教内法吏叟極確之門。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 蓋自始知我、倘願為證、我如何依吾民虔禮、極嚴之黨、生世為法利賽人。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 倘肯供證、則彼素知我、昔奉我儕極嚴之教、為𠵽唎㘔人。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 26:5
7 Iomraidhean Croise  

有法利賽黨信者數人、起而言曰、必為之行割、且命守摩西之例、○


保羅曰、我乃猶太人、生於基利家之大數、長於此邑、受業於迦瑪列門、依我祖之嚴律、為上帝熱衷、一如今日爾眾然、


大祭司與諸長老、亦為我證、我曾受其遺兄弟之書、往大馬色、欲繫在彼者、曳至耶路撒冷受刑、


保羅知斯眾半為撒都該人、半為法利賽人、乃於會中呼曰、兄弟乎、我法利賽人也、亦法利賽人之子、今受鞫、乃因死者復起之望也、


惟此一事、我於爾承之、即彼所謂旁門之道、我依之、奉事我列祖之上帝、悉信合於律法、及先知書所載者、


蓋我儕見此人如癘疫、於天下猶太人中滋亂、為拿撒勒黨之首、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan