Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 20:34 - 文理和合譯本《新舊約全書》

34 乃此二手嘗供我、及偕我者之需、爾所知也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

34 乃用此手供我、與偕我者之需、是爾所知也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

34 爾曹自知、乃我之手供我與偕我者之所需、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

34 尔亦皆知。葢我。與同我此等所需。此手皆資之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

34 爾自己知、此手嘗供我及偕我者之需。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

34 乃此手曾供我及偕我者之需、此爾所知也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 20:34
9 Iomraidhean Croise  

求爾容我往約但、各取材木、在彼建室以居、曰、往哉、


以同藝故、遂偕居工作、其藝蓋製幕也、


乃遣供事者二人、提摩太、以拉都、往馬其頓、己則暫留亞西亞、○


舉邑擾攘、執保羅之同行者、馬其頓人、該猶、亞里達古、同心擁入劇場、


我凡事垂範示爾、當如是勤勞、以扶助柔弱者、且憶主耶穌之言、予者較受者、更有福也、○


且服勞躬親操作、見詬則祝、遇窘則忍、


兄弟乎、爾念我勞苦、晝夜操作、免累爾中一人、以宣上帝福音於爾、


偕我者皆問爾安、問在道中愛我者安、願恩偕爾曹焉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan