Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 20:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 居三月、將乘舟往叙利亞、猶太人設計害之、遂定意由馬其頓而反、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 居三月、將揚帆往敘利亞、猶太人設計害之、遂定意由馬其頓而反、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 居有三月、時欲開駛往錫利亞、伊屋疊亞人設計害之、遂定意由瑪楷多尼亞而返、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 居三月、將揚帆往敘利亞、而猶太人設計害之、遂定意由馬其頓而反。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 居三月、欲舟行往敘利亞。猶太人設計害之、遂定意過馬其頓而反。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 20:3
19 Iomraidhean Croise  

正月十二日、我儕離亞哈瓦河濱、欲往耶路撒冷、蒙我上帝之祐、得免於敵、及途間潛伏者之手、


彼若曰、與我偕行、潛伏以流人血、無端隱伺無辜、


蓋我民中有惡人、隱伏如獵禽者、設機以陷人、


聲名洋溢於敘利亞、人攜諸負病、疾苦、患鬼、癲癇、癱瘓者、就之、悉醫焉、


遂適腓立比、乃馬其頓一方之首邑、羅馬新疆也、我儕居此數日、


保羅夜見異象、有馬其頓人、立而求之曰、請過馬其頓助我儕、


保羅尚居多日、乃別諸兄弟、航海往叙利亞、百基拉、亞居拉偕之、在堅革哩翦髮、有誓願故也、


既竟此事、保羅定意經馬其頓、亞該亞、往耶路撒冷、曰、至彼後、我亦必見羅馬矣、


亂既定、保羅招門徒勸之、遂言別、往馬其頓、


我之事主、凡事謙遜涕泣、因猶太人謀害而歷諸艱、


經其四境、以多端勸眾、則至希臘、


遙望居比路右行而遇之、航至叙利亞、於推羅登岸、蓋舟於彼卸載也、


乞恩准取之至耶路撒冷、將設伏於路而殺之、


我據此素欲就爾、俾復獲益、


屢經跋涉、危於河、危於寇、危於同族、危於異邦、危於邑、危於野、危於海、危於偽兄弟、


我至馬其頓時、身無寧處、隨在遭難、外有爭、內有懼、


厥後、我入叙利亞 基利家境、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan