Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 15:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 於是會眾送之行、乃經腓尼基、撒瑪利亞、述異邦人之向化、諸兄弟大喜、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 於是會眾送之、遂經腓尼基、撒瑪利亞、述異邦人之轉向主、使眾兄弟大喜、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 於是由教會送行、經過肥尼乞亞及薩瑪利亞述吿異邦人之回轉、使諸兄弟有大喜、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

3 教㑹既送伊等。伊等過弗逆瑟。及撒瑪列。述説異民之化。大作樂與諸弟兄。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 於是、會送之、經腓尼基   三馬利亞、布言列邦人歸依、使兄弟皆大喜。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 於是、教會送之。乃經腓尼基、撒馬利亞、述異邦人轉移之事、諸兄弟大喜。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 15:3
27 Iomraidhean Croise  

皆為爾有、惟爾弟死而復生、亡而復得、我儕喜樂宜也、


斯時聚集之眾、約百二十人、彼得立於其中、


異邦人聞之則喜、榮上帝道、凡預定得永生者信焉、


門徒充乎喜樂、及聖神焉、


既至、則集會眾、述上帝偕己所行之事、及闢信門於異邦人、


有數人來自猶太、訓諸兄弟曰、苟不依摩西例受割、不能得救也、


眾默然、聽巴拿巴 保羅述上帝由彼於異邦人中、所行異蹟奇事、


時、使徒長老與會眾、決意於其中選人、偕保羅 巴拿巴往安提阿、即選稱巴撒巴之猶大、及西拉、乃兄弟中之尊者、


猶大 西拉、亦先知者、以多言勸兄弟而堅固之、


至耶路撒冷、會眾及使徒長老接納之、遂述上帝偕己所行之事、


送保羅者、引至雅典、既受其命召西拉 提摩太速就之、乃返、○


為其言不復覿我面、甚以為憂、乃送之登舟、


越七日、啟行、眾偕妻孥、送至邑外、皆跪於岸而祈禱、


羅馬兄弟聞之、出迎於亞比烏市、及三館、保羅見之、謝上帝而心安、○


使徒在耶路撒冷、聞撒瑪利亞民受上帝之道、乃遣彼得 約翰就之、


蓋望旅中見爾、先於爾曹稍滿我志、蒙爾送行、


毋輕忽之、惟安然送之前行以就我、我俟彼與諸兄弟偕來、


或偕爾居、或過冬、我所欲往、得爾送行、


且由爾適馬其頓、復自馬其頓就爾、得爾送行、往於猶太、


律師西納與亞波羅、爾宜殷勤餽贐、使無匱乏、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan