Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒行傳卷五 10:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》

9 翌日、行將近邑、時約午正、彼得升屋祈禱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 次日行路間、將近城、時約午正、彼得登屋頂祈禱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

9 明日、彼等行、將近城之時、約第六時、撇特兒豋屋祈禱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

9 次日。伊等行路将近城。伯多羅于六時。豋屋高以祈禱。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 明日行路將近邑、時約午正、彼得升屋祈禱。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 明日、三人行、將近城、時約午正、彼得升屋祈禱。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒行傳卷五 10:9
19 Iomraidhean Croise  

日夕大衛自牀起、遊行於宮巔、見一婦沐浴、貌甚美、


晨昏卓午、悲哀歎息、彼必聽我聲兮、


耶路撒冷第宅、猶大列王宮室、凡在其上焚香於天象、灌酒於他神、而玷污者、必如陀斐特焉、○


攻斯邑之迦勒底人、必縱火焚之、爰及屋宇、民在其巔、焚香於巴力、灌奠於他神、激我震怒之所、


但以理知王簽押此文、則歸其家、其室之牖、啟向耶路撒冷、屈膝而跪、日凡三次、禱告稱謝其上帝、同於往日、


以及凡在屋巔、崇拜天象者、並崇拜耶和華、指耶和華而誓、亦指瑪勒堪而誓者、


日中及申初又出、亦如之、


自午正至申初、徧地晦冥、


惟爾祈禱、宜入密室閉門、祈爾隱中之父、爾父鑒於隱者、將以報爾、


詰朝昧爽、耶穌興、出而適野祈焉、


日約申初、於異象中明見上帝使、入而語之曰、哥尼流、


以諸祈禱籲懇、感於聖神而恆求、於此儆醒不倦、為諸聖徒祈、


故我欲人無怒無爭、舉維聖之手隨在祈禱、


既下崇邱入邑、相敍於屋上、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan