Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 6:13 - 文理和合譯本《新舊約全書》

13 天星隕地、如無花果樹為大風所撼、而落未熟之果、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

13 天星隕地、如無花菓樹、為大風所搖、而落未熟之菓

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

13 天星隕地、如無花果樹、為大風撼動、而落未熟之果。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

13 天星隕地、如無花果樹、為大風所搖、落其未熟之果。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

13 天星隕地、如無花果樹、為大風所搖、而落未熟之果、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

13 又天星落於地似無花果樹被大風搖動而落其不到時之無花果子焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 6:13
15 Iomraidhean Croise  

如葡萄果、未稔而先落、如橄欖花、既開而即謝、


天星列宿、其光不著、日出而暗、月不揚輝、


此地愁慘頹敗、利巴嫩慚怍枯槁、沙崙成為荒野、巴珊 迦密、林木凋殘、


天象俱消、天卷若卷、萬象凋殘、若葡萄葉之墮、若無花果樹枯葉之隕、


或告大衛家曰、亞蘭與以法蓮結盟、王與眾民、中心戰慄、若林木為風所搖、○


我滅爾時、必蔽諸天、使星昏暗、以雲掩日、令月無光、


大聲呼曰、伐其樹、斫其枝、搖落其葉、播散其果、使獸離其下、使鳥去其枝、


漸即高大、及於天象、天象星宿、有被擲於地者、加以蹂躪、


日將變暗、月將變血、在耶和華大而可畏之日未至之前、


爾諸保障、如無花果之初實、一經搖撼、則落於食者之口、


此難之後、日將冥、月無光、星隕自天、天象震動、


星隕自天、天象震動、


日月星辰、將有異兆、在地諸國困苦顚連、海波漰湃故也、


第五使者吹之、我遂見一星自天隕地、予之以淵窟之鑰、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan