Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 5:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》

10 使之為國、為祭司、歸我上帝、且王於地、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 使之為國、為祭司、歸我上帝、且王於地、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 使之為國、亦為祭司、歸吾上帝、在地皆王。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

10 使我儕為我神作王、作祭司、可王於地焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

10 又使我等在我上帝前為王、為祭司、我等在地必掌王之權、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

10 又立我們為王者、祭者及于地而王也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 5:10
9 Iomraidhean Croise  

亦為祭司之國、成聖之民於我前、其以此言告以色列族、○


惟至上者之聖民、必承其國、以為己有、永世靡暨、


惟國與權、及天下萬邦之尊顯、必咸畀於至上者之聖民、其國為永久之國、凡秉權者、必服事順從之、


使我儕為國、為其父上帝之祭司、願榮與權歸之、以至世世、阿們、


我又見諸座、居其上者、得權以鞫人、又見因耶穌之證、及上帝之道、而被斬者之靈、與未拜獸及其像、未受其印誌於額於手者、彼皆得生、與基督共王千年、


與於第一復起者、福且聖矣、二次之死無權於彼、將為上帝及基督之祭司、與基督共王千年、○


不復有夜、無需燈光日光、蓋主上帝光耀之、且彼眾秉權、以至世世、○


獲勝者我將使之偕坐於我座、如我獲勝、而偕我父坐於其座也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan