Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 3:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》

9 撒但之黨、自謂猶太人而非然者、乃誑耳、我必使之來、拜爾足前、而知我已愛爾焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 視哉、撒但之黨、有自謂猶太人而非然者、乃言謊耳、我必使之來、俯爾足前、而知我已愛爾焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 視哉、出乎撒但黨、自謂猶太人而非然乃謊者、有我所予夫爾、使之來拜於爾足前、而知我已愛爾焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 夫屬撒但之黨、自稱為猶太人、實則非也、謊而已矣、我將使之來、而伏於爾足前、俾知我愛爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

9 彼撒但一黨者、自稱為猶太人、而實非猶太人、乃言謊也、我必使之來、俯伏於爾足前、且使彼知我愛爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 我卻將使伊等屬[口撒][口但]之公所、自言為如大輩、惟不是、乃說謊者、我卻將使伊等來拜爾足下、致知我已愛爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 3:9
13 Iomraidhean Croise  

王詔所至各州大邑、猶大人欣喜歡忭、設筵守為佳日、斯土之民緣畏猶大人、入其籍者多焉、


爾之羣臣必下詣我、俯伏我前、曰、爾其與從爾之眾出境、然後我乃出焉、摩西盛怒而退、○


我視爾為寶為貴、眷愛爾、故以他人易爾、以列邦代爾生命、


耶和華又曰、埃及勞而得者、古實之貨財、及雄偉之西巴族、俱必歸爾、屬爾從爾、繫以鐵索而來、俯伏於爾前、禱曰、上帝誠在爾中、其外無他上帝、


王為養父、后為乳母、面伏於地、拜於爾前、舐爾足塵、爾則知我乃耶和華、凡仰望我者、不致愧怍、


昔虐爾者、其裔必鞠躬於爾前、凡侮爾者、必俯伏於爾足下、稱爾為耶和華之邑、以色列聖者之錫安、


我於彼中、爾於我中、使之成全於一、致世知爾遣我、且愛彼如愛我也、


我知爾患難貧乏、而實富有、且知自謂猶太人者之謗讟、然非猶太人、乃撒但之黨、


爾家所遺、必來拜之、求一金一餅、曰、請立我任祭司之職、俾得少許之餅以食、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan