Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 3:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 故宜憶所受所聞如何、且守之而改悔、倘不儆醒、我將至如盜然、爾不知我何時而至也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 故爾當記憶、爾如何而受而聞、且守之而悔改、倘不儆醒我必如盜忽至、爾決不知我何時而至、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 故爾其憶所受所聞何如、且守而悔志。夫若爾無儆醒、我將至猶盜然、爾決不知我何時襲爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 故宜憶爾所受、所聞、且執之而悔改。若不儆醒、我將如盜就爾、爾不能知我何時就爾也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

3 故爾當憶所受者、所聞者、又當守之而悔改、若不儆醒、我必臨爾、如盜至然、爾不能知我何時臨爾也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 且記憶爾曾所受、所聞、固守之、而悔。爾若弗醒守、我則至爾似賊、致爾勿知我何時到爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 3:3
24 Iomraidhean Croise  

在彼爾將追憶所行自污之事、且緣所為諸惡、自怨自恨、


爾必追念爾之惡行、與所為不善、則因爾罪惡、及可惡之事、而自怨焉、


故當儆醒、以爾不知其時日也、○


慎之哉、儆醒祈禱、以爾不知其期也、


我所語爾者、亦以語眾、宜儆醒也、


蓋爾詳知主之日至、如夜間之盜、


提摩太乎、宜守所託、遠不經之空談、及偽智之抵禦、


爾當以基督耶穌中之信與愛、守正言之模範、即爾所聞於我者、


故我儕當益慎所聞者、恐或遺之、


我尚在此幕時、勉爾記憶、宜也、


愛友乎、我今以此後書遺爾、俱以勵爾誠心、俾爾記憶、


然主日將至、如盜然、是日諸天訇然而逝、體質俱為烈火所化、地與其間之造作盡爇焉、


我來如盜、儆醒而守其衣者福矣、免裸行而見羞也、


惟當守爾所有以待我來、


故當憶爾何自而隕、且改悔、行爾初行、否則我將至、遷爾檠離其所、


我必速至、守此書之預言者福矣、○


我速至矣、爾所有者、宜持守之、免有奪爾冕者、


凡我所愛者、我責而懲之、故宜奮然改悔、


爾宜儆醒、堅定餘事、即將及於死者、蓋我未見爾之諸行、有所完全於我上帝前也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan